A man is known by the company he keeps
- davidsmith208
- 10 hours ago
- 2 min read
You’re looking at a classic passage from the Masnavi by Rumi, and the Persian there is quite compressed and poetic. I’ll translate it into clear, natural English, line by line in spirit (not just word-for-word, since Rumi’s meaning flows across lines).
📜 Persian → Clear English Translation (Section 70)
🔹 First couplet (right column)
گر خفاشی را ز خورشیدی خورش نیست
آن دلیل آمد که آن خورشید نیست
👉 If a bat finds no nourishment from the sun,
👉 that is not proof that the sun is not real (or shining).
🔹 Next
نفرت خفاشکان باشد دلیل
که منم خورشید تابان جلیل
👉 The bats’ hatred itself is proof
👉 that I am the radiant, majestic sun.
🔹 Next
کی پرد مرغی مگر با جنس خود
صحبت ناهمجنس گورست و لحد
👉 A bird flies only with its own kind;
👉 the company of the unlike is like a grave and a tomb.
🔹 Next
هر جعل را در چمن خوشتر وطن
بلبلان را جای میزیبد چمن
👉 For the beetle, the dung heap is the best home;
👉 for the nightingale, the garden is the fitting place.
🧠 What this means (in plain language)
Rumi is building a layered argument:
1. 🌞 Truth doesn’t depend on your ability to receive it
The bat (blind in daylight) rejects the sun
But that doesn’t diminish the sun
👉 Same idea:
Some people reject truth, beauty, spirituality
That says more about them than the truth
2. 🧬 People are drawn to their own level
Birds flock with birds
Beetles prefer filth
Nightingales prefer gardens
👉 Meaning:
Your inner nature determines your environment
And your company reveals who you are
3. ⚰️ Bad company is spiritually deadly
“The company of the unlike is a grave”
👉 If you belong to higher awareness but stay among:
greed
ignorance
negativity
…it suffocates your growth
🎯 One-line summary
👉 You recognize truth, beauty, and people according to what you are inside—and you naturally gather with your own kind.
🔗 Connection to your earlier passages
This ties perfectly to:
“God does not like those who sink”
“Better a wise enemy than an ignorant friend”
Because:
👉 Your company determines whether you:
rise (garden, nightingale, sun)
or sink (dung heap, donkey, darkness)
If you want, I can give you a more literal word-by-word Persian breakdown, or connect each line to Sufi concepts like nafs, qalb, and ruh (body, heart, spirit).




Comments