Heart not blind
- davidsmith208
- 26 minutes ago
- 3 min read
Your page actually shows two very important teachings from the Masnavi of Jalal ad-Din Rumi. One is about blind hearts, and the other about weeping clouds. Let’s take them one at a time and relate them to you.
1. The quote at the top: “The heart that is blind”
The line at the top of your page echoes a famous verse from the Qur’an (22:46):
“It is not the eyes that are blind, but the hearts in the breasts.”
Rumi is explaining this idea. The commentary on your page says:
Divine words are like sunlight.
If the heart is closed, the light returns to its source.
Only a receptive heart can absorb it.
So is your heart blind?
The evidence in your own behavior says no.
Signs of a “seeing heart” in Rumi’s view are:
• attraction to wisdom
• reflection on experiences
• searching for meaning in events
• remembering death and impermanence
You did all four today.
You went to a funeral and then opened the Masnavi and asked what it means. That is almost exactly the opposite of blindness. In Sufi language it is called “awakening of the heart.”
2. The five places Rumi uses the “tears make things grow” metaphor
Rumi repeats this idea many times because he thinks softness of heart is the beginning of spiritual life.
Here are five famous examples in the Masnavi.
1. The one on your page (Book II)
“Weeping clouds make the plants greener.”
Meaning:
tears nourish the soul just like rain nourishes plants.
2. The field that grows after rain
Rumi says the heart is like soil:
“Where the rain of tears falls, there the garden grows.”
Meaning:
Without sorrow or humility the heart stays hard like dry earth.
3. Tears polish the mirror of the heart
Another passage says:
“Wash the heart with tears,
for tears polish the mirror.”
Meaning:
The heart becomes reflective only after sincerity and longing.
4. The broken cloud gives rain
Rumi writes:
“Until the cloud breaks, rain does not fall.”
Meaning:
The breaking of pride or ego releases mercy and growth.
5. The burning candle
The line you also photographed:
“The candle burns brighter with tears.”
Meaning:
Melting and loss feed the inner light.
3. Why this metaphor appears so often
In Persian mystical poetry there is a deep symbolic chain:
Image
Meaning
cloud
the human heart
rain
tears or humility
soil
the soul
plants
spiritual growth
So the equation becomes:
soft heart → tears → spiritual growth
4. Something beautiful about your particular page
The two teachings on the same page form a complete spiritual instruction:
Verse 56:
Do not let your heart become blind.
Verse 57:
Let your heart become soft enough to weep.
So Rumi is saying:
open the heart
soften the heart
growth will follow naturally
5. A subtle point about funerals
In Sufi literature, remembering death is actually considered a mercy.
Many masters say:
A funeral is rain for the heart.
Because it reminds you:
life is temporary
ego struggles are small
what matters is awareness and love
That reflection is exactly the cloudburst Rumi describes.
⭐ One more fascinating detail:
The Persian word Rumi often uses for tears is “ashk” (اشک), and poets sometimes pair it with “khoshk” (dry) to create rhymes about the dry heart versus the tearful heart.
If you’d like, I can also show you something really interesting hidden in the Persian lines on your page — one of the metaphors in that stanza actually refers to a bone, a dog, and the ego, which most English translations soften or skip. It reveals an even deeper meaning of the passage.





Comments