How do I get loving favor
- davidsmith208
- 1 hour ago
- 2 min read
Excellent question — this is a subtle verse.
📖
Book of Proverbs
22:1
Hebrew (Masoretic text):
נִבְחָר שֵׁם מֵעֹשֶׁר רָב
מִכֶּסֶף וּמִזָּהָב חֵן טוֹב
Transliteration:
nivḥār shem me-ʿosher rav,
mi-kesef u-mi-zahav ḥen ṭov
Literal rendering:
“A chosen (or good) name [is] better than great riches;
better than silver and gold [is] good favor.”
What Exactly Is Better Than Silver and Gold?
The Hebrew structure has two parallel lines (typical Hebrew poetry):
שֵׁם (shem) — “name”
חֵן טוֹב (ḥen tov) — “good favor” or “gracious favor”
Both are being compared to wealth.
So there are actually two things elevated above riches:
A good name (reputation)
Good favor (grace, acceptance, esteem)
What Does חֵן (ḥen) Mean?
The Hebrew word חֵן (ḥen) comes from a root meaning:
grace
charm
favor
attractiveness in the eyes of others
It is not abstract theological “grace” in the later Christian sense. It is relational.
It means:
the quality that causes someone to look upon you with approval, goodwill, or delight.
It appears frequently in the Hebrew Bible in phrases like:
“find favor in the eyes of…”
(e.g., Book of Genesis 6:8 — Noah found favor)
So ḥen tov here means:
good standing, gracious esteem, being looked upon with approval.
Structural Detail: What Is Being Compared?
The poetry works like this:
Line A
Line B
A good name
is better than great riches
Good favor
is better than silver and gold
It is a synonymous parallelism.
“Good name” ≈ “good favor”
The verse is saying:
Reputation and relational honor outweigh material wealth.
What Kind of “Name”?
In Hebrew thought, שֵׁם (shem) is not just a label.
It means:
one’s character
moral reputation
legacy
public identity
To have a “chosen name” (נבחר שם) means:
a reputation deliberately formed by virtue.
So what is better than silver and gold?
Moral character recognized and respected by others.
Why “Silver and Gold”?
In ancient Israelite economics:
Silver was currency.
Gold represented elite wealth and royal treasure.
The proverb contrasts:
Tangible measurable wealth
vs.
Intangible social-moral capital.
The Deep Idea
Material wealth gives power.
But:
A good name gives trust.
Favor gives access.
Reputation outlives money.
In wisdom literature logic:
Wealth can be lost.
Reputation governs destiny.
A Linguistic Observation
Notice the poetic balance:
עֹשֶׁר רָב — “great riches”
כֶּסֶף וּמִזָּהָב — “silver and gold”
חֵן טוֹב — “good favor”
The adjective טוֹב (tov) means “good” in a moral sense.
So it is not merely “pleasant favor” — it is ethically grounded favor.
So Precisely What Is Better?
The verse claims:
A morally grounded reputation and the gracious esteem of others is of greater value than large financial wealth.
Not fame.
Not popularity.
But earned moral standing.
If you’d like, we can next:
Compare this to Ecclesiastes 7:1 (“A good name is better than precious ointment.”)
Explore how rabbinic commentators interpret חן here.
Or compare it with Greek χάρις (charis) in the Septuagint.
Which direction would you prefer?


Comments